Николас Ломбертс: В России со своим русским языком выживу в любой ситуации

Защитник сине-бело-голубых в интервью официальному сайту ФИФА — о пользе изучения русского языка и пожеланиях гостям Кубка конфедераций и чемпионата мира.

«Русский язык очень сложный», – повторяют иностранные футболисты, которые приезжают в Россию. Однако есть и те, кому удается им овладеть почти в совершенстве. Бельгийский защитник Николас Ломбертс девять лет играет за «Зенит», адаптировался к жизни в России и, редкий случай, свободно говорит по-русски.

«Я не знаю всех слов и делаю много ошибок, но, чтобы общаться, важно не переживать и не бояться их делать.Тебя поправят, и в следующий раз этой ошибки не допустишь. Мой русский совсем не идеален, но я со всеми найду общий язык».

Иностранцы в России впадают в ступор от одного вида кириллицы, которая не очень похожа на привычный им латинский алфавит. Для Николаса это не проблема.

«В школе я учил греческий и привык к другой азбуке. Быстро освоил алфавит и решил, что все будет легко, – рано обрадовался! Из-за травмы я надолго уезжал в Бельгию, где не мог упражняться в русском. Только через четыре года сказал себе: «Теперь могу жить здесь, и моего русского будет достаточно в любой ситуации – я выживу!»

Травма колена, о которой вскользь упоминает Нико, сделала его героем в Петербурге. Ценой собственного здоровья он помог продолжить решающую голевую атаку в матче 1/16 финала Кубка УЕФА-2007/08 с «Вильярреалом», «Зенит» впоследствии выиграл трофей, а самоотверженный бельгиец на девять месяцев отправился в лазарет.

Казалось бы, что проще? Найми преподавателя и учись. Но для профессионального футболиста такой вариант не работает.

«Я нанял репетитора, но мы постоянно куда-то улетаем – на выездные матчи, в сборную… Договориться о времени следующего занятия бывает непросто. Чтобы выучить язык, нужно заниматься им, делать домашние задания, но вместо этого ты готовишься к игре. Учитель быстро стал злиться на меня за мою нерадивость, – признается Ломбертс. – Затем сезон завершается, и ты опять уезжаешь – сначала в отпуск, потом на сборы. От репетитора пришлось отказаться. Учился сам. Грамматике – по учебникам, новым словам – через онлайн-переводчики. Слышишь незнакомое слово и ищешь его через смартфон».

Как и у других иностранцев, у футболистов бывают проблемы из-за плохого знания языка.

«Честно говоря, они возникают до сих пор! – говорит защитник «Зенита». – Особенно, когда останавливает дорожная полиция. Они видят, что ты иностранец, у тебя стресс, нервничаешь, забываешь даже простые слова, а по-английски русские полицейские говорят очень плохо. Получается вавилонское столпотворение!

Но чаще русский язык меня выручает. Однажды надо было вызвать такси в Пушкин для сестры жены. Она не знала, как его заказать, – пришлось звонить мне и по-русски объяснять водителю, который никак не мог их найти, где они и куда их отвезти.

«Все, кто приезжает в Россию, приятно удивлены»

В «Зените» в ходу разные языки, но с местными игроками Ломбертс принципиально говорит по-русски. Кроме него это могут делать полузащитники Данни и Маурисио, которые тоже много лет провели в России. Почему язык почти не учат остальные? Не уважают страну, где играют, как любят заявлять журналисты и болельщики? Ничего подобного, объясняет Ломбертс.

«В таких странах, как Италия, Франция, Португалия, Испания, тренер обычно говорит только на местном языке, и выбора нет – надо учить. «Зенит» давно тренируют иностранцы, всегда есть переводчик, и нет такой необходимости. Например, Халка сопровождает персональный переводчик. Логично, что футболист не тратит силы и время на изучение сложного для него языка. К тому же никто заранее не знает, когда придется уезжать в другую страну. Уважение совершенно не при чем. Если игроков заставить, конечно, они выучат русский. Это реально сделать – я живой пример!»

Наоборот, большинство иностранцев от России в восторге, утверждает 31-летний защитник «Зенита».

«Все, кто приезжает в Россию, особенно в Санкт-Петербург, оказываются приятно удивлены. В Европе часто думают о России как о холодной стране неприветливых людей. Мы с женой изо всех сил развеиваем это заблуждение, рассказываем о городе и стране, объясняем, где необходимо побывать. Так что я не только футболист и переводчик, но, выходит, еще и гид!»

Так что же самое трудное для иностранца при освоении русского языка?

«Есть слова, которые и русскому-то сложно произнести! Там, где много звуков «ш», «щ», «ч», «ж». Лично я мучаюсь со словом «свежевыжатый»! Еще глаголы – много форм, которые трудно запомнить. Например, «идти», «прийти», «уходить», «ушел», «иду», «пойду» – десяток вариантов простого глагола «идти»! Слова для однократного или повторного действия трудно усвоить, если этого нет в твоем языке».

У Ломбертса забавный хит-парад любимых русских слов. Он часто говорит «кошмар», его веселят заимствования, похожие на голландский и немецкий языки, – «гастарбайтер», «шлагбаум», – он обожает русское слово «красавица». Любимые русские поговорки Николаса Ломбертса: «На вкус и цвет товарища нет» и «Один раз живем!» В Питере с одобрением говорят, что Нико, которого часто зовут «Коля» на русский манер, совсем обрусел.

«Мы с женой и сами часто шутим на эту тему! Иногда говорю, что я бы лучше русским родился, чем бельгийцем! Она смеется, но это все шутки, конечно».

Шутки, потому что Ломбертс серьезно настроен поскорее залечить травму ноги и помочь сборной Бельгии. Главный тренер Марк Вильмотс включил его в состав на Евро-2016, как и другого зенитовца – Акселя Витселя.

«Хочу сыграть во Франции, и пусть Бельгия и Россия встретятся друг с другом в финале!

Болельщикам, которые приедут в Россию на Кубок Конфедераций и Чемпионат мира хочу сказать: учите русский! Во-первых, это интересно. Во-вторых, если вы будете знать хотя бы простые слова вроде «привет», «здравствуйте», русским это очень понравится, и они будут даже еще более гостеприимными, хотя и так постараются сделать для вас все».

Добавим, что, если вы достигнете в изучении языка высот и сможете, как Николас Ломбертс, петь гимн России, что он не раз демонстрировал, русские сделают для вас вообще все что угодно.

«Тогда вам в России все будет бесплатно!» – смеется бельгиец.

Разговорник от Николаса Ломбертса
Во время Чемпионата мира FIFA 2018™ в России ждут гостей со всего мира. Чтобы помочь им комфортнее себя чувствовать и получить больше удовольствия от поездки, FIFA.com вместе с Николасом Ломбертсом советуют изучить фразы на русском, которые могут пригодиться.

● Во-первых, как уже сказал Николас, это формулы вежливости: «здравствуйте» или «привет» («второе проще произнести!» – замечает Ломбертс), «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», «до свидания» или «пока» («Я обычно говорю: «Пока-пока!» – Ломбертс).

● Футбольные слова: «болельщик» («Это не так просто произнести – лучше «фанат» – советует Нико: Я фанат сборной Бельгии»). «Как попасть на стадион?» Или «в Эрмитаж» (Ломбертсу и его семье нравится бывать в главном музее Петербурга), или «на Красную площадь» (от Москвы у Нико тоже хорошие впечатления).

● «Два пива, пожалуйста». Если повторить эту фразу несколько раз, обязательно понадобится другая: «Где здесь туалет»?

● Название сувениров: «матрешка», «икра», «водка», «самовар» (Николас просит поставить точки над «ё» в слове «матрёшка»: «Иначе неправильно прочитают!»).

● Кричалки местных болельщиков: «Русские вперед!» – первое, что скандирует Ломбертс: «Мне она очень нравится!». Еще «Гол! Надо гол!» и «Мы сильнее всех!».




Источник: http://ru.fifa.com/
24.05.2016 17:03 | Категория: Интервью | Просмотров: 735 | Добавил: plokho
Нравится    
 



Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]